Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Português brasileiro - ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPortuguês brasileiro

Categoria Sociedade / Povos / Política

Título
ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Francês

Considérée comme éteinte dans la majeure partie de son habitat, cette espèce d'oiseau est l'une des merveilles de la forêt amazonienne. La déforestation fait des ravages. Imaginez 36 terrains de football : c'est la superficie de forêt tropicale qui disparaît chaque minute... Brésil, champion du monde... de la déforestation.
Notas sobre a tradução
sorry for the last sentence, I like my Brasilian friends here but it is also true Brazil has the most extended forest in the world, that is called Amazonia, also called "lungs of the earth". And pretty soon, because of greediness from a few ones our earth is going to become a trash bin, from which all wild life will have disappeared

Título
ADEUS PAPA-FORMIGAS-DE-TOPETE (Pithys albifrons)
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Considerada extinta em grande parte de seu habitat, esta espécie de aves é uma das maravilhas da floresta amazônica. O desmatamento é galopante. Imagine 36 campos de futebol: essa a área de floresta tropical que desaparece a cada minuto ... Brasil, campeão mundial ... do desmatamento.
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Dezembro 2013 00:12