Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų

Considérée comme éteinte dans la majeure partie de son habitat, cette espèce d'oiseau est l'une des merveilles de la forêt amazonienne. La déforestation fait des ravages. Imaginez 36 terrains de football : c'est la superficie de forêt tropicale qui disparaît chaque minute... Brésil, champion du monde... de la déforestation.
Pastabos apie vertimą
sorry for the last sentence, I like my Brasilian friends here but it is also true Brazil has the most extended forest in the world, that is called Amazonia, also called "lungs of the earth". And pretty soon, because of greediness from a few ones our earth is going to become a trash bin, from which all wild life will have disappeared

Pavadinimas
ADEUS PAPA-FORMIGAS-DE-TOPETE (Pithys albifrons)
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Considerada extinta em grande parte de seu habitat, esta espécie de aves é uma das maravilhas da floresta amazônica. O desmatamento é galopante. Imagine 36 campos de futebol: essa a área de floresta tropical que desaparece a cada minuto ... Brasil, campeão mundial ... do desmatamento.
Validated by lilian canale - 14 gruodis 2013 00:12