| |
| |
| |
335 Idioma orígen I contacted TNT and they informed me that you... I contacted TNT and they informed me that you will have to arrange for a pickup of the samples at our address. The samples are ready for pickup so please be sure to let me know when you will have a truck come and pick it up.
There is another way of getting the samples out to you. If you have another account with a carrier such as UPS, FEDEX, or DHL we will be able to take care of shipping. Traduccions finalitzades TNT | |
| |
| |
117 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" about HSBC bank creating from its patchwork of aquisitions a seamless enterprise that followed a common design, a whole that exceeded the sum of its parts hsbc bank's primary challenge ı bu tanımmış Traduccions finalitzades La Banca HSBC HSBC Bankası | |
| |
| |
| |
| |
362 Idioma orígen Noi, R. ÅŸi C., împreună cu familiile ... Noi, R. ÅŸi C., împreună cu familiile Farczadi ÅŸi Pop, vă invităm să participaÅ£i la sărbătorirea fericitului eveniment prilejuit de căsătoria nostră, care va avea loc în data de 30 mai 2009. Cununia religioasă va avea loc la biserica reformată din strada MoÅ£ilor nr __ ora __ RecepÅ£ia va avea loc la restaurantul ___ din cadrul hotelului ___, ora __ Vă rugăm să confirmaÅ£i participarea Dumneavostră până la data de ____ la următoarele numere de telefon: Am lăsat numele, ca să se vadă genurile ÅŸi numărul...
Mersi mult
<names abbrev -R : male name and C. : female name-> Traduccions finalitzades Noi, R. e C., insieme alle nostre famiglie... | |
| |
| |
127 Idioma orígen Antonio, bakışların her zamanki gibi muhteÅŸem.... Antonio bakışların her zamanki gibi muhteÅŸem! Seni yakından görmeyi çok istiyorum ve umarım Türkiye'ye gelirsin. Türkiye'den sana sevgiler yolluyorum... Merhaba. Hayranı olduÄŸum Antonio isimli bir aktöre yazıcam. FotoÄŸrafını çok beÄŸendiÄŸimi ve Onu Türkiyede görüp tanışmak istediÄŸimi anlatan bir yazı yazmak istiyorum.. Çevirinizi bu tarzda yaparsanız çok memnun olurum. Traduccions finalitzades Antonio, i tuoi sguardi sono molto meravigliosi ..... | |
172 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" federica Evet arkadaşım! Gülmek varken surat asmak niye,güldürmek varken aÄŸlatmak niye,güzel sözler söylemek varken,kalpleri kırmak niye?hayat çok kısa arkadaşım ve bu dünyadaki hiç bır sey kırılan kalplere deÄŸmez. çevırı Traduccions finalitzades Si,amico mio! Perché si imbroncia........ | |
| |
| |
| |
512 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" Yeni bir gün.Yeni umutlar. Uzun bir zamandır sanki bir gölgenin altında yaşıyormuÅŸum gibi hissediyordum.Ama sanırım sonunda ışığı buldum.Åžimdi o ışığa doÄŸru yürüyorum.Korkmuyorum kırılacağım diye.Daha önce çok kırıldım,üzüldüm.Hepsini atlattım.EÄŸer bu seferde üzülürsem,düzelmem uzun sürecek.
Umarım sen kırmazsın beni.Umarım anlarsın neler hissettiğimi.En azından sana karşı ne kadar karışık duygular hissettiğimi.Belki sen bana çok iyi davranacaksın,hiç duymadığım güzel sözleri söyleyeceksin ve yüzümde uzun zamandır görülmemiş o samimi gülümsemeyi göreceksin.Çünkü inanıyorum sana.Beni mutlu edeceğine.Umarım hayallerimi yıkmazsın. Acilen, lütfen.. İçerikte kullanılan "o" erkektir. Traduccions finalitzades Un giorno nuovo. Nuove speranze... | |