Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - i am a lebanese man. i came here for work and...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Assaig - Societat / Gent / Política

Títol
i am a lebanese man. i came here for work and...
Idioma orígen: Anglès

i am a lebanese man. i came here for work and leaving today. i might come after 2 weeks. this is my email xxx@yyy.zzz and my phone number is #############. You have beautiful eyes. I saw you before when you were walking and having a gitar. i hope i am not annoying you. i want to keep on touch with you on the email.

Títol
ben lübnanlı bir adamım
Traducció
Turc

Traduït per chigo
Idioma destí: Turc

ben lübnanlı bir adamım. iş için geldim ve bugün ayrılıyorum..2 hafta sonra tekrar gelebilirim.. bu benim email adresim: xxx@yyy.zzz ve bu da telefon numaram : #############. Güzel gözlerin var. seni önceden yürürken gördüm, gitarın vardı. umarım seni rahatsız etmiyorumdur... seninle email yoluyla bağlantıda kalmak istiyorum.
Darrera validació o edició per smy - 3 Gener 2008 09:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Gener 2008 09:46

smy
Nombre de missatges: 2481
I've edited and validated your translation chigo, it was as follows before the edits:

---------
iş için geldim ve bugün ayrılıyorum..2 hafta önce geldim.. bu benim email adresim: xxx@yyy.zzz ve bu da telefon numaram : #############. çook güzel gözlerin var. yürümeden önce gördüm seni. seni rahatsız edeceğimi sanmıyoru... mail arkadaşı olarak kalmak istiyorum.
---------

it's for you to see your mistakes and to be more careful next time