Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Romanès - Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Text
Enviat per
Kukucka
Idioma orígen: Alemany Traduït per
hungi_moncsi
Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir?
Títol
Eu sunt aici, tu eÅŸti acolo, atunci, unde eÅŸti tu deci? Unde suntem noi?
Traducció
Romanès
Traduït per
nicumarc
Idioma destí: Romanès
Eu sunt aici, tu eÅŸti acolo, atunci, unde eÅŸti tu deci? Unde suntem noi?
Darrera validació o edició per
iepurica
- 6 Febrer 2008 19:15