Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Grec - Eu nada seria...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eu nada seria...
Text
Enviat per
luneder
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...
Títol
εγώ δεν θα ήμουν τίποτα
Traducció
Grec
Traduït per
gigi1
Idioma destí: Grec
ΧωÏίς αγάπη, σεβασμό, πίστη, ειλικÏίνεια, δικαιοσÏνη, συγχώÏεση, συντÏοφικότητα, ευγνωμοσÏνη, αφοσίωση και τιμή, εγώ δεν θα ήμουν τίποτα...
Darrera validació o edició per
Mideia
- 2 Juny 2008 16:38