Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Eu nada seria...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eu nada seria...
Text a traduir
Enviat per
luneder
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...
26 Maig 2008 23:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Maig 2008 23:49
italo07
Nombre de missatges: 1474
Can we translate it, admin?
26 Maig 2008 23:55
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Well, that was really creative!
She had the single words removed and found a way to make a complete sentence with them.
Go ahead Italo, do her translation!