Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Bosni - hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Text
Enviat per
poeta84
Idioma orígen: Turc
hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Títol
Jesi li ti ljubav mog života? Voleo bih to znati.
Traducció
Bosni
Traduït per
maki_sindja
Idioma destí: Bosni
Jesi li ti ljubav mog života? Voleo bih to znati.
Notes sobre la traducció
Volela bih to znati.
Darrera validació o edició per
adviye
- 5 Juny 2008 00:07