Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Боснійська - hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Текст
Публікацію зроблено
poeta84
Мова оригіналу: Турецька
hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Заголовок
Jesi li ti ljubav mog života? Voleo bih to znati.
Переклад
Боснійська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Боснійська
Jesi li ti ljubav mog života? Voleo bih to znati.
Пояснення стосовно перекладу
Volela bih to znati.
Затверджено
adviye
- 5 Червня 2008 00:07