Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - distürbütörlük teklifi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Carta / E-mail

Títol
distürbütörlük teklifi
Text
Enviat per eeg
Idioma orígen: Anglès

We think that it is very important that you get as soon as possible the first experiences about our equipments and company. Therefore I think it is best if you can visit us for a day so that we may introduce you in a brief way to our products and company. A visit from my side and a 2 – 3 day operational training we can discuss later.
Notes sobre la traducció
takıldığım nokta adam "bence 2-3 gün operasyonel alıştırma ve sonrasında tartışırız "mı demiş yoksa "benim tarafımdan bir ziyaret ve arkasından tartışırız" mı demiş veyahut "benim tarafımdan yapılacak ziyareti ve 2-3 günlük operasyonel eğitimi daha sonra planlarız" mı demiş

Títol
En kısa zamanda
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

En kısa zamanda bizim aletlerimiz ve şirketimiz hakkında tecrübe sahibi olmanızın önemli olduğunu düşünüyoruz.Bu nedenle şirketimizi bir gün ziyaret ederseniz şirketimiz ve ürünlerimiz hakkında brifing almanız bakımından iyi olacağını zannediyorum.Benim ziyaretim ve 2-3 gün opsiyonlu staj için daha sonra görüşebiliriz.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 15 Setembre 2008 22:00