Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - distürbütörlük teklifi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
distürbütörlük teklifi
نص
إقترحت من طرف eeg
لغة مصدر: انجليزي

We think that it is very important that you get as soon as possible the first experiences about our equipments and company. Therefore I think it is best if you can visit us for a day so that we may introduce you in a brief way to our products and company. A visit from my side and a 2 – 3 day operational training we can discuss later.
ملاحظات حول الترجمة
takıldığım nokta adam "bence 2-3 gün operasyonel alıştırma ve sonrasında tartışırız "mı demiş yoksa "benim tarafımdan bir ziyaret ve arkasından tartışırız" mı demiş veyahut "benim tarafımdan yapılacak ziyareti ve 2-3 günlük operasyonel eğitimi daha sonra planlarız" mı demiş

عنوان
En kısa zamanda
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

En kısa zamanda bizim aletlerimiz ve şirketimiz hakkında tecrübe sahibi olmanızın önemli olduğunu düşünüyoruz.Bu nedenle şirketimizi bir gün ziyaret ederseniz şirketimiz ve ürünlerimiz hakkında brifing almanız bakımından iyi olacağını zannediyorum.Benim ziyaretim ve 2-3 gün opsiyonlu staj için daha sonra görüşebiliriz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 15 أيلول 2008 22:00