Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - distürbütörlük teklifi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Brief / Email

Titel
distürbütörlük teklifi
Text
Übermittelt von eeg
Herkunftssprache: Englisch

We think that it is very important that you get as soon as possible the first experiences about our equipments and company. Therefore I think it is best if you can visit us for a day so that we may introduce you in a brief way to our products and company. A visit from my side and a 2 – 3 day operational training we can discuss later.
Bemerkungen zur Übersetzung
takıldığım nokta adam "bence 2-3 gün operasyonel alıştırma ve sonrasında tartışırız "mı demiş yoksa "benim tarafımdan bir ziyaret ve arkasından tartışırız" mı demiş veyahut "benim tarafımdan yapılacak ziyareti ve 2-3 günlük operasyonel eğitimi daha sonra planlarız" mı demiş

Titel
En kısa zamanda
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

En kısa zamanda bizim aletlerimiz ve şirketimiz hakkında tecrübe sahibi olmanızın önemli olduğunu düşünüyoruz.Bu nedenle şirketimizi bir gün ziyaret ederseniz şirketimiz ve ürünlerimiz hakkında brifing almanız bakımından iyi olacağını zannediyorum.Benim ziyaretim ve 2-3 gün opsiyonlu staj için daha sonra görüşebiliriz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 15 September 2008 22:00