Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - distürbütörlük teklifi

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Letter / Email

Kichwa
distürbütörlük teklifi
Nakala
Tafsiri iliombwa na eeg
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

We think that it is very important that you get as soon as possible the first experiences about our equipments and company. Therefore I think it is best if you can visit us for a day so that we may introduce you in a brief way to our products and company. A visit from my side and a 2 – 3 day operational training we can discuss later.
Maelezo kwa mfasiri
takıldığım nokta adam "bence 2-3 gün operasyonel alıştırma ve sonrasında tartışırız "mı demiş yoksa "benim tarafımdan bir ziyaret ve arkasından tartışırız" mı demiş veyahut "benim tarafımdan yapılacak ziyareti ve 2-3 günlük operasyonel eğitimi daha sonra planlarız" mı demiş

Kichwa
En kısa zamanda
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

En kısa zamanda bizim aletlerimiz ve şirketimiz hakkında tecrübe sahibi olmanızın önemli olduğunu düşünüyoruz.Bu nedenle şirketimizi bir gün ziyaret ederseniz şirketimiz ve ürünlerimiz hakkında brifing almanız bakımından iyi olacağını zannediyorum.Benim ziyaretim ve 2-3 gün opsiyonlu staj için daha sonra görüşebiliriz.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 15 Septemba 2008 22:00