Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Romanès - Water lilies load all over The blue lake amid the...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia - Cultura
Títol
Water lilies load all over The blue lake amid the...
Text
Enviat per
gabitza232
Idioma orígen: Anglès
Water lilies load all over
The blue lake amid the woods,
That imparts, while in white circles
Startling, to a boat its moods.
Títol
Lacul
Traducció
Romanès
Traduït per
lecocouk
Idioma destí: Romanès
Lacul codrilor albastru
Nuferi galbeni îl încarcă,
Tresărind în cercuri albe
El cutremură o barcă.
Notes sobre la traducció
Asta ar fi traducerea "clasică"
Darrera validació o edició per
azitrad
- 20 Setembre 2008 16:14