Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Anglès - 幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglèsFrancès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...
Text
Enviat per snoopy4
Idioma orígen: Japonès

幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 !

私があなたが好きである、しかし私が好きであるのは特にあなたであることを忘れないでください
Notes sobre la traducció
Bonjour !
Alors voilà, il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà, je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons.
Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :)

Títol
A good year very full of happiness and luck
Traducció
Anglès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Anglès

A good year extremely full of happiness and luck, good health!

I like you, but please don't forget the fact that what I like is especially you.
Notes sobre la traducció
This text is in unnatural Japanese, and seems to have been "translated" into Japanese from some original language (probably European) using translation software.
Especially in the second part, it is SO unnatural that it is difficult to discern just what the writer wants to express... *_*
(The above translation literally translates what the Japanese says.)
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 7 Gener 2009 09:23