Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - 幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPrancūzų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...
Tekstas
Pateikta snoopy4
Originalo kalba: Japonų

幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 !

私があなたが好きである、しかし私が好きであるのは特にあなたであることを忘れないでください
Pastabos apie vertimą
Bonjour !
Alors voilà, il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà, je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons.
Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :)

Pavadinimas
A good year very full of happiness and luck
Vertimas
Anglų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

A good year extremely full of happiness and luck, good health!

I like you, but please don't forget the fact that what I like is especially you.
Pastabos apie vertimą
This text is in unnatural Japanese, and seems to have been "translated" into Japanese from some original language (probably European) using translation software.
Especially in the second part, it is SO unnatural that it is difficult to discern just what the writer wants to express... *_*
(The above translation literally translates what the Japanese says.)
Validated by IanMegill2 - 7 sausis 2009 09:23