Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Italià - Meine ganze...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcBosniAlemanyItalià

Categoria Cançó

Títol
Meine ganze...
Text
Enviat per *caramel*
Idioma orígen: Alemany Traduït per dilbeste

Meine ganze Freude habe ich offengelegt und ich sah, dass du alles bist!
All die Silben meiner geschriebenen Gedichte
All die Filme, die mich betrübten.

Das unverbrauchte Leben erwartet eine große Traurigkeit
Jede Arbeit ist eine Wohltat, diesmal bist du sie.

Soll ich nun auf dich verzichten?
Einfach weitergehen, als ob es ein Märchen wäre?
Ich trage die Verantwortung des Herzens
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles.

Títol
amore
Traducció
Italià

Traduït per Shamy4106
Idioma destí: Italià

Ho scoperto tutta la mia gioia e ho visto che tu sei tutto!
Tutte le sillabe delle mie poesie scritte
Tutti i film che mi hanno afflitto.

La vita non vissuta fa supporre una grande tristezza
Ogni lavoro è un sollievo, questa volta lo sei tu.

Devo rinunciare a te adesso?
Continuare semplicemente, come se fosse stata una favola?
Io porto la responsabilità del cuore
Sono stato responsabile dell'amore, ora lo capisco, TU sei tutto.
Darrera validació o edició per ali84 - 13 Gener 2009 15:10