Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Talijanski - Meine ganze...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBosanskiNjemačkiTalijanski

Kategorija Pjesma

Naslov
Meine ganze...
Tekst
Poslao *caramel*
Izvorni jezik: Njemački Preveo dilbeste

Meine ganze Freude habe ich offengelegt und ich sah, dass du alles bist!
All die Silben meiner geschriebenen Gedichte
All die Filme, die mich betrübten.

Das unverbrauchte Leben erwartet eine große Traurigkeit
Jede Arbeit ist eine Wohltat, diesmal bist du sie.

Soll ich nun auf dich verzichten?
Einfach weitergehen, als ob es ein Märchen wäre?
Ich trage die Verantwortung des Herzens
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles.

Naslov
amore
Prevođenje
Talijanski

Preveo Shamy4106
Ciljni jezik: Talijanski

Ho scoperto tutta la mia gioia e ho visto che tu sei tutto!
Tutte le sillabe delle mie poesie scritte
Tutti i film che mi hanno afflitto.

La vita non vissuta fa supporre una grande tristezza
Ogni lavoro è un sollievo, questa volta lo sei tu.

Devo rinunciare a te adesso?
Continuare semplicemente, come se fosse stata una favola?
Io porto la responsabilità del cuore
Sono stato responsabile dell'amore, ora lo capisco, TU sei tutto.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 13 siječanj 2009 15:10