Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Búlgar - Мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð¸ без теб.. иди Ñи при твоите...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð¸ без теб.. иди Ñи при твоите...
Text a traduir
Enviat per
krisitooo00
Idioma orígen: Búlgar
Мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð¸ без теб.. иди Ñи при твоите приÑтелки! вече Ñвикнах..
20 Abril 2009 17:51
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Abril 2009 21:18
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"I can live without you .. go with your friends! I'm used to it..."
Is that the meaning, Via?
CC:
ViaLuminosa
23 Abril 2009 22:46
ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Yes, Lili. Just "friends" refers to females.