Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Llatí - Non nobis, non nobis, Domine
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Non nobis, non nobis, Domine
Text a traduir
Enviat per
tobein
Idioma orígen: Llatí
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Notes sobre la traducció
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
Darrera edició per
Aneta B.
- 30 Agost 2009 10:24
Darrer missatge
Autor
Missatge
30 Agost 2009 00:33
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I agree with Efylove (comment below French request). It's a fragment of the psalm 115.
Look here, dear Lene:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
CC:
gamine