Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Francès - Non nobis, non nobis, Domine
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Non nobis, non nobis, Domine
Text
Enviat per
tobein
Idioma orígen: Llatí
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Notes sobre la traducció
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
Títol
Non pas à nous, Éternel...
Traducció
Francès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Francès
Pas à nous, Seigneur, pas à nous, mais à Ton Nom rends gloire...
Notes sobre la traducció
Ce Psaume est incomplet, il continue: ..."pour ta bonté, pôur ta fidélité..."
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 30 Agost 2009 17:27
Darrer missatge
Autor
Missatge
29 Agost 2009 21:32
Efylove
Nombre de missatges: 1015
I think there's an error. The sentence should be:
"Non nobis, Domine, non nobis, sed tuo nomine da gloriam"
Check it, please.
29 Agost 2009 21:38
Efylove
Nombre de missatges: 1015
It's the beginning of Psalm 115.
30 Agost 2009 00:50
soizic
Nombre de missatges: 8
Il me semble qu'il y a une erreur dans le texte, comme le confirme le message d'Efylove.
30 Agost 2009 00:53
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes, it is.
Look here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
30 Agost 2009 01:07
soizic
Nombre de missatges: 8
Le texte à traduire serait-il la devise des Templiers ? En ce cas, ce serait : "Non nobis Domine non nobis sed Nomini Tuo da gloriam".
30 Agost 2009 01:35
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
La même chose que j'ai écrit ci-dessus...