Traducció - Turc-Anglès - O benim melegimdirEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
O benim melegimdir |
|
| | | Idioma destí: Anglès
She is my angel. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Novembre 2009 13:03
Darrer missatge | | | | | 18 Novembre 2009 21:29 | | | In the remarks about the translation it would be correct to write: He/she is my angel.  | | | 19 Novembre 2009 09:17 | | | He and an angel? | | | 19 Novembre 2009 12:26 | | | yes... why not? |
|
|