Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Grec - ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε ...
Text a traduir
Enviat per
tekilata_88
Idioma orígen: Grec
ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε σκÎφτομαι, μου λείπεις, θα Ï„Ïελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωÏÏŒ μου, τι κάνεις;με ξÎχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά.
Notes sobre la traducció
B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA
gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola"
Darrera edició per
User10
- 13 Juliol 2010 08:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Juliol 2010 18:25
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi dear experts in Greek!
Please, could you provide us with a version in Greek characters?
Thanks a lot!
CC:
User10
irini
reggina