Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - When There is More Beauty in the Contrary

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàItaliàFrancèsNeerlandèsPolonèsSuecTurcRusAlemanyNoruecDanèsHebreu

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Arts / Creació / Imaginació

Títol
When There is More Beauty in the Contrary
Text
Enviat per salimworld
Idioma orígen: Anglès

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Notes sobre la traducció
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Títol
Cuando hay más belleza en lo contrario.
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

"When There is More Beauty in the Contrary" (Cuando hay más belleza en lo contrario), el single de Negar y Salim lanzado el 1/1/11, es un instrumental de laúd y guitarra eléctrica. Es un retrato del Este antiguo frente al Oeste moderno.

"La combinación de las fuerzas tradicionalmente disímiles en una composición coherente", esta canción refleja los orígenes de los compositores en los géneros de rock contemporáneo y progresista persa.
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Juny 2011 13:21