Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Grec - Povo livre

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsAnglèsGrec

Categoria Cançó

Títol
Povo livre
Text
Enviat per brunabolchat
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Notes sobre la traducció
grego atual

Títol
Ελέυθεροι άνθρωποι
Traducció
Grec

Traduït per irini
Idioma destí: Grec

Είμαστε ένας λαός που ελευθέρωσε ο Θεός στ' αλήθεια, είμαστε ελεύθεροι γιατί μας εξιλέωσε η μεγάλη Του αγάπη, ναι ο Χριστός μας έσωσε. Μας ελευθέρωσε από τη λαβή του εχθρού και μας έφερε σ' ένα μέρος δόξας όπου έχουμε μόνιμο καταφύγιο, όπου μας έχει εγγυηθεί η νίκη. Μας πήρε από την αυτοκρατορία του σκότους και μας έφερε στο βασίλειό του του φωτός, ένα βασίλειο ειρήνης, χαράς και συγχώρεσης όπου βασιλιάς μας είναι ο Ιησούς.
Notes sobre la traducció
There's a difference in the meaning of "povo libre" and "um povo" and that's why there are two different translations.
Darrera validació o edició per irini - 19 Octubre 2006 13:10