Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-یونانی - Povo livre

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسویانگلیسییونانی

طبقه شعر

عنوان
Povo livre
متن
brunabolchat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
ملاحظاتی درباره ترجمه
grego atual

عنوان
Ελέυθεροι άνθρωποι
ترجمه
یونانی

irini ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Είμαστε ένας λαός που ελευθέρωσε ο Θεός στ' αλήθεια, είμαστε ελεύθεροι γιατί μας εξιλέωσε η μεγάλη Του αγάπη, ναι ο Χριστός μας έσωσε. Μας ελευθέρωσε από τη λαβή του εχθρού και μας έφερε σ' ένα μέρος δόξας όπου έχουμε μόνιμο καταφύγιο, όπου μας έχει εγγυηθεί η νίκη. Μας πήρε από την αυτοκρατορία του σκότους και μας έφερε στο βασίλειό του του φωτός, ένα βασίλειο ειρήνης, χαράς και συγχώρεσης όπου βασιλιάς μας είναι ο Ιησούς.
ملاحظاتی درباره ترجمه
There's a difference in the meaning of "povo libre" and "um povo" and that's why there are two different translations.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 19 اکتبر 2006 13:10