Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă - Povo livre

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăEnglezăGreacă

Categorie Cântec

Titlu
Povo livre
Text
Înscris de brunabolchat
Limba sursă: Portugheză braziliană

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Observaţii despre traducere
grego atual

Titlu
Ελέυθεροι άνθρωποι
Traducerea
Greacă

Tradus de irini
Limba ţintă: Greacă

Είμαστε ένας λαός που ελευθέρωσε ο Θεός στ' αλήθεια, είμαστε ελεύθεροι γιατί μας εξιλέωσε η μεγάλη Του αγάπη, ναι ο Χριστός μας έσωσε. Μας ελευθέρωσε από τη λαβή του εχθρού και μας έφερε σ' ένα μέρος δόξας όπου έχουμε μόνιμο καταφύγιο, όπου μας έχει εγγυηθεί η νίκη. Μας πήρε από την αυτοκρατορία του σκότους και μας έφερε στο βασίλειό του του φωτός, ένα βασίλειο ειρήνης, χαράς και συγχώρεσης όπου βασιλιάς μας είναι ο Ιησούς.
Observaţii despre traducere
There's a difference in the meaning of "povo libre" and "um povo" and that's why there are two different translations.
Validat sau editat ultima dată de către irini - 19 Octombrie 2006 13:10