Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Povo livre

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsAnglèsGrec

Categoria Cançó

Títol
Povo livre
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Notes sobre la traducció
grego atual

Títol
Free people
Traducció
Anglès

Traduït per Borges
Idioma destí: Anglès

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Notes sobre la traducció
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
Darrera validació o edició per irini - 19 Octubre 2006 12:42