Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Islandès - I need the opinion of the community

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsPortuguèsÀrabAlemanyAlbanèsSerbiPortuguès brasilerItaliàEsperantoDanèsTurcCastellàGrecXinès simplificatRomanèsUcraïnèsRusXinèsCatalàBúlgarFinèsJaponèsTxecCroatSuecPolonèsHebreuHongarèsMacedoniBosniBretóNoruecEstoniàLlatíCoreàLituàfrisóEslovacFeroèsKlingonIslandèsLlengua persaKurdLetóIndonesiGeorgiàAfrikaansIrlandèsTailandèsVietnamitaAzerbaidjanèsTagàlogFrancès
Traduccions sol·licitades: Nepalès

Títol
I need the opinion of the community
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Títol
Ég þarfnast álits samfélagsins
Traducció
Islandès

Traduït per Eggert
Idioma destí: Islandès

Málfræði þessarar þýðingar er góð en ég þarfnast álits samfélagsins til að vera viss um að túlkunin sé rétt.
6 Gener 2008 19:59