Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Búlgar - I need the opinion of the community
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Traduccions sol·licitades:
Títol
I need the opinion of the community
Text
Enviat per
cucumis
Idioma orígen: Anglès
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Títol
Имам нужда от мнението на общноÑтта
Traducció
Búlgar
Traduït per
tseo
Idioma destí: Búlgar
ЛингвиÑтичната форма на превода е наред, но имам нужда от мнението на общноÑтта, за да Ñъм Ñигурен, че значението е вÑрно.
Darrera validació o edició per
cucumis
- 4 Setembre 2007 05:50