Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Coreà - I need the opinion of the community

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsPortuguèsÀrabAlemanyAlbanèsSerbiPortuguès brasilerItaliàEsperantoDanèsTurcCastellàGrecXinès simplificatRomanèsUcraïnèsRusXinèsCatalàBúlgarFinèsJaponèsTxecCroatSuecPolonèsHebreuHongarèsMacedoniBosniBretóNoruecEstoniàLlatíCoreàLituàfrisóEslovacFeroèsKlingonIslandèsLlengua persaKurdLetóIndonesiGeorgiàAfrikaansIrlandèsTailandèsVietnamitaAzerbaidjanèsTagàlogFrancès
Traduccions sol·licitades: Nepalès

Títol
I need the opinion of the community
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Títol
커뮤니티의 의견이 필요합니다
Traducció
Coreà

Traduït per aquila_trans
Idioma destí: Coreà

번역의 언어학적 형태는 맞습니다. 하지만 이 의미가 올바르다는 것을 확인하기 위한 커뮤니티의 의견이 필요합니다.
Darrera validació o edició per soy - 19 Juny 2009 10:46