Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Diaris - Noticies / Assumptes actuals

Títol
çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...
Text
Enviat per apus
Idioma orígen: Turc

çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat
Türkiye'de bugüne kadar sadece su ısıtmak için kullanılan güneş enerjisiyle artık elektirik üretmek de mümkün olacak.ihtiyacın fazlasını da devlet alacak.
normal bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için 10 metrekarelik güneş paneli yeterli oluyor.
Bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için tesise 13-14 euro harcanıyor.
yurtdışında bazı ülkelerde elektirik üretmek için güneş paneli tarlaları kuruluyor.
Notes sobre la traducció
basit bir çeviri olsun..karmaşık cümle kurulmazsa sevinirim.

Títol
Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
Traducció
Anglès

Traduït per Lethee
Idioma destí: Anglès

Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
It will be possible to produce electricity with solar energy which is also used for heating water. Moreover, the government will buy the excess energy. Ten square meters of solar panels are enough for the electricity needs of one house.
13-14 euros is the amount paid to the utility authority to provide the electricity needs of one house.
People are setting up fields of solar panelss for producing electric energy in some foreign countries.
Darrera validació o edició per kafetzou - 6 Març 2007 16:38