Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Giornali - Notizie / Affari correnti

Titolo
çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...
Testo
Aggiunto da apus
Lingua originale: Turco

çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat
Türkiye'de bugüne kadar sadece su ısıtmak için kullanılan güneş enerjisiyle artık elektirik üretmek de mümkün olacak.ihtiyacın fazlasını da devlet alacak.
normal bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için 10 metrekarelik güneş paneli yeterli oluyor.
Bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için tesise 13-14 euro harcanıyor.
yurtdışında bazı ülkelerde elektirik üretmek için güneş paneli tarlaları kuruluyor.
Note sulla traduzione
basit bir çeviri olsun..karmaşık cümle kurulmazsa sevinirim.

Titolo
Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
Traduzione
Inglese

Tradotto da Lethee
Lingua di destinazione: Inglese

Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
It will be possible to produce electricity with solar energy which is also used for heating water. Moreover, the government will buy the excess energy. Ten square meters of solar panels are enough for the electricity needs of one house.
13-14 euros is the amount paid to the utility authority to provide the electricity needs of one house.
People are setting up fields of solar panelss for producing electric energy in some foreign countries.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 6 Marzo 2007 16:38