Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Lituà - Meaning only translations

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguèsRusXinès simplificatAlemanyNeerlandèsRomanèsTurcSuecItaliàGrecDanèsCatalàUcraïnèsPortuguès brasilerCastellàSerbiHebreuFinèsCroatBúlgarEsperantoJaponèsXinèsHongarèsPolonèsAlbanèsBosniNoruecÀrabEstoniàCoreàLituàTxecLlengua persaIndonesiEslovacLetóIrlandèsAfrikaansHindiEslovè

Títol
Meaning only translations
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Títol
Prasminiai vertimai
Traducció
Lituà

Traduït per tractor
Idioma destí: Lituà

Prasminiuose vertimuose didesnis dėmesys kreipiamas į teksto prasmę, bet ne į sakinio struktūros atitikimą. Nepaisant to, nors jums ir nereikia laisvai kalbėti "XXX" kalba, šitaip versdami, jūs turite turėti geras abiejų kalbų ("XXX" bei "YYY" žinias.
6 Setembre 2007 17:49