Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Finès - Have a great Happy Birthday!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Have a great Happy Birthday!
Text
Enviat per
Jane Arapawe
Idioma orígen: Anglès
Friend when you come to visit to us
how it's your life in Finland
Have a great Happy Birthday!
Best wishes for ever!
Títol
Oikein hyvää syntymäpäivää
Traducció
Finès
Traduït per
Amanada78
Idioma destí: Finès
Ystävä koska tulet meillä käymään
kuinka elämäsi sujuu Suomessa
Oikein hyvää syntymäpäivää!
Hyvää jatkoa!
Darrera validació o edició per
Maribel
- 20 Juliol 2007 11:21
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Juliol 2007 10:10
Maribel
Nombre de missatges: 871
Ensimmäinen rivi on jäänyt puutteelliseksi.
Voisitko myös tarkistaa taivutuksen sanassa "hyvä" sekä lisätä huutomerkit ja isot kirjaimet?
20 Juliol 2007 11:19
Maribel
Nombre de missatges: 871
Kiitos korjauksistasi! Pyritään "samannäköiseen" lopputulokseen kuin alkuperäinenkin.
Muokkaan tuota vielä vähän, koska sanotaan joko "meille kylään" tai "meillä käymään" ja toivotukset ovat aina partitiivissa.