Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Danés - zur Vervollständigung meiner Familiengeschichte...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánDanés

Categoría Carta / Email

Título
zur Vervollständigung meiner Familiengeschichte...
Texto
Propuesto por Armandina
Idioma de origen: Alemán

zur Vervollständigung meiner Familiengeschichte benötige ich nähere amtliche Angaben über die Familie der ...... geborene .....,geboren um 1793 in Korsör.
Ich möchte Sie bitten, mir einen vollständigen Auszug aus Ihrem Geburts- und Heiratsregister zur vorstehend genannten Person zuzusenden.
(Heirat am 7.2.1813 in der Garnisons Sogn Kopenhagen mit Johann .......
Sollte es Ihnen möglich sein, mir ebenfalls Auszüge über Heirat Ihrer Eltern anzufertigen, die im gleichen Ort gewohnt haben sollen, so wäre ich Ihnen sehr dankbar.

Título
Anmodning om udskrifter
Traducción
Danés

Traducido por svennebus
Idioma de destino: Danés

Med henblik på at gøre min slægtshistorie komplet har jeg brug for nærmere officielle oplysninger om familien, som… født… født i 1793 i Korsør.
Jeg beder Dem venligst om at tilsende mig fuldstændige udskrifter af Deres fødsels- og vielsesregister for så vidt angår de ovennævnte personer.
(Gift den 7.2.1813 i Garnisons Sogn, København, med Johann…)
Skulle det endda være muligt for Dem at udfærdige udskrifter om deres forældres ægteskab, idet disse skulle have boet samme sted, ville jeg være Dem meget taknemmelig.
Última validación o corrección por wkn - 29 Febrero 2008 10:37