Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Italiano - Ma plus belle histoire d'amour

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésItaliano

Categoría Poesía

Título
Ma plus belle histoire d'amour
Texto
Propuesto por jaclomb
Idioma de origen: Francés

Elle fut longue la route,
Mais je l'ai faite, la route,
Celle-là, qui menait jusqu'à vous,
Et je ne suis pas parjure,
Si ce soir, je vous jure,
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux,
Il en eut fallu bien d'autres,
Que quelques mauvais apôtres,
Que l'hiver ou la neige à mon cou,
Pour que je perde patience,
Et j'ai calmé ma violence,
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Nota acerca de la traducción
il s'agit d'une partie d'un texte de la chanteuse Barbara; mon niveau d'italien ne me permet pas d'obtenir quelque chose de satisfaisant.

Título
La mia storia d'amore più bella
Traducción
Italiano

Traducido por Alessandra87
Idioma de destino: Italiano

Fu lunga la strada,
Ma io l'ho percorsa,
Quella lì, che conduce fino a voi,
E non sono un bugiardo
Se questa sera, vi giuro,
Che, per voi, io l'ho fatta in ginocchio,
Ci sarebbe stato bisogno di ben altro
Che alcuni cattivi apostoli,
Che l'inverno e la neve al mio collo,
Affinchè perdessi la pazienza,
E ho calmato la mia violenza,
La mia più bella storia d'amore, siete voi.
Nota acerca de la traducción
En ce context, le mot "VOI" n'a pas fonction de pronom personnel, mais est utilisé comme forme de respect très archaïque et formelle pour s'addresser à une personne.
Última validación o corrección por Ricciodimare - 27 Marzo 2008 16:49