Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Italiano - Ma plus belle histoire d'amour

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseItaliano

Categoria Poesia

Titolo
Ma plus belle histoire d'amour
Testo
Aggiunto da jaclomb
Lingua originale: Francese

Elle fut longue la route,
Mais je l'ai faite, la route,
Celle-là, qui menait jusqu'à vous,
Et je ne suis pas parjure,
Si ce soir, je vous jure,
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux,
Il en eut fallu bien d'autres,
Que quelques mauvais apôtres,
Que l'hiver ou la neige à mon cou,
Pour que je perde patience,
Et j'ai calmé ma violence,
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Note sulla traduzione
il s'agit d'une partie d'un texte de la chanteuse Barbara; mon niveau d'italien ne me permet pas d'obtenir quelque chose de satisfaisant.

Titolo
La mia storia d'amore più bella
Traduzione
Italiano

Tradotto da Alessandra87
Lingua di destinazione: Italiano

Fu lunga la strada,
Ma io l'ho percorsa,
Quella lì, che conduce fino a voi,
E non sono un bugiardo
Se questa sera, vi giuro,
Che, per voi, io l'ho fatta in ginocchio,
Ci sarebbe stato bisogno di ben altro
Che alcuni cattivi apostoli,
Che l'inverno e la neve al mio collo,
Affinchè perdessi la pazienza,
E ho calmato la mia violenza,
La mia più bella storia d'amore, siete voi.
Note sulla traduzione
En ce context, le mot "VOI" n'a pas fonction de pronom personnel, mais est utilisé comme forme de respect très archaïque et formelle pour s'addresser à une personne.
Ultima convalida o modifica di Ricciodimare - 27 Marzo 2008 16:49