Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Alemán-Serbio - Du bist nicht da.Ich bin ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Du bist nicht da.Ich bin ...
Texto
Propuesto por
Nikola 030
Idioma de origen: Alemán
Du bist nicht da.Ich bin traürig.Ich spiele Klavier.
Título
Ti nisi tu
Traducción
Serbio
Traducido por
jurodivi
Idioma de destino: Serbio
Ti nisi tu. Tužan sam. Sviram klavir.
Nota acerca de la traducción
Tužan /tužna (m./f.)
Última validación o corrección por
Cinderella
- 16 Abril 2008 00:40