Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - 2007 Yılı eylül ayının ilk haftasıydı....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Ficción / Historia

Título
2007 Yılı eylül ayının ilk haftasıydı....
Texto
Propuesto por vetcanli
Idioma de origen: Turco

2007 Yılı eylül ayının ilk haftasıydı.
üniversiteye kayıt yaptırmak için gelmiştim.
Beni birçok zorluklar bekliyordu.
Bunlar kayıt ve barınma sorunlarıydı.
Üniversite kaydını yaptırdıktan sonra kendime kalacak bir yer bulmam gerekiyordu.
Devlet yurdunda kalamazdım.çünkü o hafta devlet yurdunda tamirat vardı.
Kayıt sırasında ilk ibrahimle tanışmıştım.onun ile cemaat yurduna gittik.
1 hafta orda kalacaktım.
kaldığım yerde birçok kurallar vardı.
namaz kılmak kitap okumak gibi.
Nota acerca de la traducción
kusursuza yakın bir çeviri olursa sevinirim
kaç güne kadar albilirim mail atarsanız memnun olurum

Título
week
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

It was the first week of September 2007.
I came to register at the university.
A number of difficulties were awaiting me.
These were issues dealing with registration and housing.
After enrolling at the university I had to find myself a place to stay.
I couldn't stay at the state-run dormitory because it was under repairs that week.
At the enrollment I had met Ibrahim. Together we went to the religious dormitory.
I was to stay there for 1 week.
There were a number of rules there like having to pray and read books.
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Mayo 2008 02:39