Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Ruso - merhaba nasılsınız ben eÅŸinden ayrılmış yalnız...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRuso

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
merhaba nasılsınız ben eşinden ayrılmış yalnız...
Texto
Propuesto por alp_erenx
Idioma de origen: Turco

merhaba nasılsınız adım necmi ben eşinden ayrılmış yalnız yaşayan biriyim çocuklarım var ama onlarda ayrı yaşıyorlar sizden ricam bizim yaşam tarzlarımıza uyup ciddi bir ilişki düşünürseniz yani evlilik düşünürseniz bana yazın çok iyi düşünün çünkü bir hayat paylaşacagız iyi bir eş herşeyiyle bir hanımefendi evine ve eşine baglı biri olacaksanız (aynı şeyler benim içinde geçerli)lutfen yazın bana tanışalım sonrasında görelim neler olacak görüşmek dilegiyle hoşcakalın

Título
Давайте познакомимся
Traducción
Ruso

Traducido por Sevdalinka
Idioma de destino: Ruso

Здравствуйте. Как ваши дела? Меня зовут Неджми, я разведён и живу один. У меня есть дети, но они тоже живут отдельно. У меня к Вам просьба, если вы задумаетесь о серьёзных отношениях, подходящих нашему стилю жизни, то есть если Вы задумаетесь о женитьбе, напишите мне. Подумайте хорошо. Потому что если Вы будете хорошей супругой, делящей со мной эту жизнь, во всех отношениях настоящей женщиной, привязанной к дому и супругу (то же самое для меня тоже в силе), пожалуйста, напишите мне, давайте познакомимся. А после посмотрим, что будет. С пожеланиями увидеться, до свидания.
Última validación o corrección por RainnSaw - 9 Febrero 2009 18:55