Traducción - Español-Árabe - [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...Estado actual Traducción
Categoría Web-site / Blog / Foro | [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS... | |
[4] [b]NO PALABRAS "SUELTAS"[/b]. Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras "sueltas" que [b]no formen una oración completa[/b] con por lo menos [b]un verbo conjugado[/b] |
|
| لا كلمات Ù…Ù†ÙØ±Ø¯Ø© | | Idioma de destino: Árabe
[b] لا كلمات Ù…Ù†ÙØ±Ø¯Ø© أو غير مترابطة[/b]. كوكوميس.أورج ليس قاموسا Ùˆ لا يقبل طلبات لترجمة كلمات Ù…Ù†ÙØ±Ø¯Ø© أو غير مترابطة بØÙŠØ« أنها لا تؤل٠جملة متكاملة[b] ØªØØªÙˆÙŠ Ø¹Ù„Ù‰ ÙØ¹Ù„٠مصرÙÙ ÙˆØ§ØØ¯ على الأقل[/b]
|
|
Última validación o corrección por jaq84 - 2 Septiembre 2009 11:26
Último mensaje | | | | | 2 Septiembre 2009 11:08 | | | Hi jaq84, (or any available expert in Arabic) please could you evaluate this translation?
Thanks a lot! CC: jaq84 B. Trans elmota | | | 2 Septiembre 2009 11:26 | |  jaq84Cantidad de envíos: 568 | OK...done Francky
But with direction problems!! | | | 2 Septiembre 2009 13:09 | | | Thanks Jaq84!  , well, let's have a try hereunder, just t see whether we have the bold where we want to :
لا كلمات Ù…Ù†ÙØ±Ø¯Ø© أو غير مترابطة. كوكوميس.أورج ليس قاموسا Ùˆ لا يقبل طلبات لترجمة كلمات Ù…Ù†ÙØ±Ø¯Ø© أو غير مترابطة بØÙŠØ« أنها لا تؤل٠جملة متكاملة ØªØØªÙˆÙŠ Ø¹Ù„Ù‰ ÙØ¹Ù„٠مصرÙÙ ÙˆØ§ØØ¯ على الأقل
| | | 2 Septiembre 2009 13:10 | | | | | | 2 Septiembre 2009 22:45 | |  jaq84Cantidad de envíos: 568 | |
|
|