خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-عربی - [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
وب سایت / وبلاگ / مجمع
عنوان
[4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
متن
Francky5591
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
lilian canale
ترجمه شده توسط
[4] [b]NO PALABRAS "SUELTAS"[/b]. Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras "sueltas" que [b]no formen una oración completa[/b] con por lo menos [b]un verbo conjugado[/b]
عنوان
لا كلمات منÙردة
ترجمه
عربی
nesrinnajat
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی
[b] لا كلمات منÙردة أو غير مترابطة[/b]. كوكوميس.أورج ليس قاموسا Ùˆ لا يقبل طلبات لترجمة كلمات منÙردة أو غير مترابطة بØيث أنها لا تؤل٠جملة متكاملة[b] تØتوي على Ùعل٠مصرÙ٠واØد على الأقل[/b]
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
jaq84
- 2 سپتامبر 2009 11:26
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 سپتامبر 2009 11:08
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi jaq84, (or any available expert in Arabic) please could you evaluate this translation?
Thanks a lot!
CC:
jaq84
B. Trans
elmota
2 سپتامبر 2009 11:26
jaq84
تعداد پیامها: 568
OK...done Francky
But with direction problems!!
2 سپتامبر 2009 13:09
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Jaq84!
, well, let's have a try hereunder, just t see whether we have the bold where we want to :
لا كلمات منÙردة أو غير مترابطة
. كوكوميس.أورج ليس قاموسا Ùˆ لا يقبل طلبات لترجمة كلمات منÙردة أو غير مترابطة بØيث أنها لا تؤل٠جملة متكاملة
تØتوي على Ùعل٠مصرÙ٠واØد على الأقل
2 سپتامبر 2009 13:10
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yeah, it is working fine!
I know (about posting in Arabic with the syntax ), it is not always obvious!
2 سپتامبر 2009 22:45
jaq84
تعداد پیامها: 568
Well done!