Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - Congratulations with the Bar Mitzvah of your son,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRusoHebreoUcraniano

Categoría Cotidiano - Casa / Familia

Título
Congratulations with the Bar Mitzvah of your son,...
Texto
Propuesto por gerald321
Idioma de origen: Inglés

Congratulations with the Bar Mitzvah of your son. You both worked very hard to achieve this. I hope the celebration turned out as you wished.
Nota acerca de la traducción
this is for me to be able to congratulate a good friend in spoken Hebrew with a very important occasion in her life. She will appreciate this a lot. thank you for helping us. The person addressed is female. I am unable to decipher Ivrit characters, so please transliterate in English, or write phonetically. thnx

Título
מזל טוב
Traducción
Hebreo

Traducido por libera
Idioma de destino: Hebreo

מזל טוב לבר המצווה של בנך. שניכם עבדתם קשה מאוד כדי להגיע לרגע הזה. אני מקווה שהחגיגה הייתה מוצלחת כמו שקיוויתם.
Nota acerca de la traducción
Mazal tov le-bar ha-mitzvah shel bnekh. Shneikhem avadetem kashe meod kedei le-hagia la-regah ha-ze. Ani mekaveh she-ha-khagiga hayta mutzlakhat kemo she-kivitem.
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Septiembre 2009 23:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2009 21:49

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi libera, please write the translation in the proper script We do not accept translations in Hebrew using the Latin alphabet. This transliteration that was required must be placed in the remark field, OK?

3 Septiembre 2009 21:53

libera
Cantidad de envíos: 257
I thought he said he couldn't see Hebrew letters on his computer - after rereading his comment I understand his request differently.

3 Septiembre 2009 21:58

gerald321
Cantidad de envíos: 1
Libera,

Thank you for indeed writing transliterated Hebrew. I will be perfectly able to speak this text now. I can see Hebrew script on my computer, and I can recognize the individual Ivrit characters, but you did what I asked for and I'm very grateful.

Gerald

3 Septiembre 2009 23:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi gerald321,
This is an administrative issue.
Our site has rules and one of them says that we can't keep in our database translations done in a scrip other than the original of the language. The remark field is used for transliterations like the one you required (when required).
You may trust the translator since libera is also our expert for Hebrew