Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - Congratulations with the Bar Mitzvah of your son,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語ヘブライ語ウクライナ語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

タイトル
Congratulations with the Bar Mitzvah of your son,...
テキスト
gerald321様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Congratulations with the Bar Mitzvah of your son. You both worked very hard to achieve this. I hope the celebration turned out as you wished.
翻訳についてのコメント
this is for me to be able to congratulate a good friend in spoken Hebrew with a very important occasion in her life. She will appreciate this a lot. thank you for helping us. The person addressed is female. I am unable to decipher Ivrit characters, so please transliterate in English, or write phonetically. thnx

タイトル
מזל טוב
翻訳
ヘブライ語

libera様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

מזל טוב לבר המצווה של בנך. שניכם עבדתם קשה מאוד כדי להגיע לרגע הזה. אני מקווה שהחגיגה הייתה מוצלחת כמו שקיוויתם.
翻訳についてのコメント
Mazal tov le-bar ha-mitzvah shel bnekh. Shneikhem avadetem kashe meod kedei le-hagia la-regah ha-ze. Ani mekaveh she-ha-khagiga hayta mutzlakhat kemo she-kivitem.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 3日 23:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 3日 21:49

lilian canale
投稿数: 14972
Hi libera, please write the translation in the proper script We do not accept translations in Hebrew using the Latin alphabet. This transliteration that was required must be placed in the remark field, OK?

2009年 9月 3日 21:53

libera
投稿数: 257
I thought he said he couldn't see Hebrew letters on his computer - after rereading his comment I understand his request differently.

2009年 9月 3日 21:58

gerald321
投稿数: 1
Libera,

Thank you for indeed writing transliterated Hebrew. I will be perfectly able to speak this text now. I can see Hebrew script on my computer, and I can recognize the individual Ivrit characters, but you did what I asked for and I'm very grateful.

Gerald

2009年 9月 3日 23:40

lilian canale
投稿数: 14972
Hi gerald321,
This is an administrative issue.
Our site has rules and one of them says that we can't keep in our database translations done in a scrip other than the original of the language. The remark field is used for transliterations like the one you required (when required).
You may trust the translator since libera is also our expert for Hebrew