| |
|
Traducción - Ruso-Sueco - Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Coloquial - Cotidiano | Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что ... | | Idioma de origen: Ruso
Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что вы не Ñмеете оÑтавить открытым | Nota acerca de la traducción | Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что вы не Ñмеете оÑтавить открытым |
|
| Du tror att jag är rädd för era hot... | | Idioma de destino: Sueco
Du tror att jag är rädd för era hot, som ni inte vågar lämna öppet |
|
Última validación o corrección por pias - 20 Noviembre 2009 11:05
Último mensaje | | | | | 14 Noviembre 2009 16:27 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Hej Pia
Länge se'n sist... hoppas allt är bra. Jag sätter igång en omröstning. | | | 15 Noviembre 2009 04:28 | | | Hej! Jo, allt är bra, men jag har verkligen svårt att hinna tillbringa tillräckligt med tid på cucumis, förutom periodvis. Tror att det kommer att kunna bli betydligt bättre ett tag i december, men sen får jag väl fundera (hur jag ska göra med att vara expert). Det skulle visserligen kunna förändras, men det vet jag inte nu.
Omröstning lÃ¥ter bra! | | | 15 Noviembre 2009 16:39 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Vet du vad... det är hur som helst trevligt att se dig de perioder som du har tid! Jag har full förstÃ¥else för om du mÃ¥ste prioritera annat just nu, men det vore himla trÃ¥kigt om du slutar helt och hÃ¥llet. Jag hoppas, hoppas, hoppas i alla fall att du blir kvar som expert.
F.ö. sÃ¥ regleras ju det där automatiskt, experter som slutar att logga in förlorar sin "expert-titel" efter ett tag. | | | 20 Noviembre 2009 10:07 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Pia,
"skralt" med röster... det gÃ¥r nog fortare att be om lite hjälp. | | | 20 Noviembre 2009 10:10 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Hello Siberia
Can you please confirm if Pia's translation is correct? "You think that I'm afraid of your threats, which you dare not to leave open".
CC: Siberia | | | 20 Noviembre 2009 10:29 | | | Actually Pia's translation has more sense than the request
But it should be "You think that I'm afraid of your threats, that you don't dare to leave open ..."(smth, which is not mentioned, the sentence is unfinished) | | | 20 Noviembre 2009 11:04 | | piasCantidad de envíos: 8114 | ... I was thinking first to write "that", but changed to "which". (My English isn't perfect Siberia) THANKS A LOT for your help, it seems like Pia has done a good job! | | | 20 Noviembre 2009 11:07 | | | You are welcome!!
And mention that it should be "don't dare" and not "dare not to leave" | | | 20 Noviembre 2009 11:13 | | piasCantidad de envíos: 8114 | I must have been so sleepy, when I wrote that Siberia!! Thanks again |
|
| |
|