| |
|
Traduction - Russe-Suédois - Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что ...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier - Vie quotidienne | Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что ... | | Langue de départ: Russe
Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что вы не Ñмеете оÑтавить открытым | Commentaires pour la traduction | Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что вы не Ñмеете оÑтавить открытым |
|
| Du tror att jag är rädd för era hot... | | Langue d'arrivée: Suédois
Du tror att jag är rädd för era hot, som ni inte vågar lämna öppet |
|
Dernière édition ou validation par pias - 20 Novembre 2009 11:05
Derniers messages | | | | | 14 Novembre 2009 16:27 | | piasNombre de messages: 8114 | Hej Pia
Länge se'n sist... hoppas allt är bra. Jag sätter igång en omröstning. | | | 15 Novembre 2009 04:28 | | | Hej! Jo, allt är bra, men jag har verkligen svårt att hinna tillbringa tillräckligt med tid på cucumis, förutom periodvis. Tror att det kommer att kunna bli betydligt bättre ett tag i december, men sen får jag väl fundera (hur jag ska göra med att vara expert). Det skulle visserligen kunna förändras, men det vet jag inte nu.
Omröstning låter bra! | | | 15 Novembre 2009 16:39 | | piasNombre de messages: 8114 | Vet du vad... det är hur som helst trevligt att se dig de perioder som du har tid! Jag har full förståelse för om du måste prioritera annat just nu, men det vore himla tråkigt om du slutar helt och hållet. Jag hoppas, hoppas, hoppas i alla fall att du blir kvar som expert.
F.ö. så regleras ju det där automatiskt, experter som slutar att logga in förlorar sin "expert-titel" efter ett tag. | | | 20 Novembre 2009 10:07 | | piasNombre de messages: 8114 | Pia,
"skralt" med röster... det går nog fortare att be om lite hjälp. | | | 20 Novembre 2009 10:10 | | piasNombre de messages: 8114 | Hello Siberia
Can you please confirm if Pia's translation is correct? "You think that I'm afraid of your threats, which you dare not to leave open".
CC: Siberia | | | 20 Novembre 2009 10:29 | | | Actually Pia's translation has more sense than the request
But it should be "You think that I'm afraid of your threats, that you don't dare to leave open ..."(smth, which is not mentioned, the sentence is unfinished) | | | 20 Novembre 2009 11:04 | | piasNombre de messages: 8114 | ... I was thinking first to write "that", but changed to "which". (My English isn't perfect Siberia) THANKS A LOT for your help, it seems like Pia has done a good job! | | | 20 Novembre 2009 11:07 | | | You are welcome!!
And mention that it should be "don't dare" and not "dare not to leave" | | | 20 Novembre 2009 11:13 | | piasNombre de messages: 8114 | I must have been so sleepy, when I wrote that Siberia!! Thanks again |
|
| |
|