| |
|
Traducerea - Rusă-Suedeză - Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană | Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что ... | | Limba sursă: Rusă
Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что вы не Ñмеете оÑтавить открытым | Observaţii despre traducere | Ты думаешь, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ ваших угроз, что вы не Ñмеете оÑтавить открытым |
|
| Du tror att jag är rädd för era hot... | | Limba ţintă: Suedeză
Du tror att jag är rädd för era hot, som ni inte vågar lämna öppet |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 20 Noiembrie 2009 11:05
Ultimele mesaje | | | | | 14 Noiembrie 2009 16:27 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hej Pia
Länge se'n sist... hoppas allt är bra. Jag sätter igång en omröstning. | | | 15 Noiembrie 2009 04:28 | | | Hej! Jo, allt är bra, men jag har verkligen svårt att hinna tillbringa tillräckligt med tid på cucumis, förutom periodvis. Tror att det kommer att kunna bli betydligt bättre ett tag i december, men sen får jag väl fundera (hur jag ska göra med att vara expert). Det skulle visserligen kunna förändras, men det vet jag inte nu.
Omröstning lÃ¥ter bra! | | | 15 Noiembrie 2009 16:39 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Vet du vad... det är hur som helst trevligt att se dig de perioder som du har tid! Jag har full förstÃ¥else för om du mÃ¥ste prioritera annat just nu, men det vore himla trÃ¥kigt om du slutar helt och hÃ¥llet. Jag hoppas, hoppas, hoppas i alla fall att du blir kvar som expert.
F.ö. sÃ¥ regleras ju det där automatiskt, experter som slutar att logga in förlorar sin "expert-titel" efter ett tag. | | | 20 Noiembrie 2009 10:07 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Pia,
"skralt" med röster... det gÃ¥r nog fortare att be om lite hjälp. | | | 20 Noiembrie 2009 10:10 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hello Siberia
Can you please confirm if Pia's translation is correct? "You think that I'm afraid of your threats, which you dare not to leave open".
CC: Siberia | | | 20 Noiembrie 2009 10:29 | | SiberiaNumărul mesajelor scrise: 611 | Actually Pia's translation has more sense than the request
But it should be "You think that I'm afraid of your threats, that you don't dare to leave open ..."(smth, which is not mentioned, the sentence is unfinished) | | | 20 Noiembrie 2009 11:04 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | ... I was thinking first to write "that", but changed to "which". (My English isn't perfect Siberia) THANKS A LOT for your help, it seems like Pia has done a good job! | | | 20 Noiembrie 2009 11:07 | | SiberiaNumărul mesajelor scrise: 611 | You are welcome!!
And mention that it should be "don't dare" and not "dare not to leave" | | | 20 Noiembrie 2009 11:13 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | I must have been so sleepy, when I wrote that Siberia!! Thanks again |
|
| |
|