| | |
| | 5 Febrero 2010 00:50 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | |
| | 5 Febrero 2010 01:05 |
| BamsaCantidad de envíos: 1524 | Jeg ved ikke rigtigt med det der "overhovedet" kan vi ikke udelade det
"Gaden er ikke synlig for andre brugere" Tillader den tyske tekst at vi fjerner "overhovedet" |
| | 5 Febrero 2010 01:16 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Det tyske ord "nirgends" betyder "intetsteds" eller "ingen steder". Jeg har brugt "overhovedet" fordi
jeg ikke brød mig om intetsteds. Synes det lyder lidt "tungt. Men hvad der er vigtigt er, at det ikke lyder som en oversættelse. Det har Anita lært mig.
Hvis du kan foreslå mig en anden måde at dreje det på tager jeg gerne imod den. CC: Bamsa |
| | 5 Febrero 2010 13:16 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | |
| | 5 Febrero 2010 13:44 |
| | åh, mit tyske er desværre alt for rustent efterhånden. Jeg ville nok spørge Minny. |
| | 5 Febrero 2010 13:51 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Tak Anita. Hvad med en poll Ernst?
CC: Bamsa |
| | 5 Febrero 2010 13:56 |
| BamsaCantidad de envíos: 1524 | SÃ¥dan Lene, poll |
| | 5 Febrero 2010 13:56 |
| | PS: hvis du gerne vil (og hvis den tyske tekst tillader det) holde fast i "overhovedet" rent meningsmæssigt, så ville jeg personligt nok vælge "slet ikke" i stedet, da det er knap så tungt. Men det er naturligvis en smagssag. |
| | 5 Febrero 2010 14:01 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Jamen, der var det jo. Passer fint med den tyske tekst. Tak igen Anita. Havde overvejet det men syntes det var den samme mening som "overhovedet". Er det i orden hvis jeg retter til Anitas forslag Ernst? CC: Bamsa |
| | 5 Febrero 2010 14:04 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Tak Ernst.Vil du godt rette til Anita forslag. Ja, jeg ved at jeg er træls,men det passer bedre. CC: Bamsa |
| | 5 Febrero 2010 14:50 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | |
| | 7 Febrero 2010 22:34 |
| BamsaCantidad de envíos: 1524 | Hej Minny
kan du give os en lille kommentar om din røde stemme |
| | 8 Febrero 2010 10:49 |
| MinnyCantidad de envíos: 271 | Hej Bamse,
Jeg forstår det ikke. Da jeg stemte rød, skrev jeg samtidig min oversættelse. Kan du ikke finde den? |
| | 8 Febrero 2010 10:58 |
| BamsaCantidad de envíos: 1524 | Jeg ved faktisk ikke hvor er Der mÃ¥ være sket en eller anden fejl hvor den er forsvundet eller blevet slettet. Kan du mÃ¥ske skrive den engang til |
| | 8 Febrero 2010 11:50 |
| MinnyCantidad de envíos: 271 | "Gaden" er ingen steder synlig for andre brugere! Den behøves kun for funktionerne "ruteplanlægning" og "medlemskort†'.
Der findes i øjeblikket ingen aktuel Termin.
OK :-)
|
| | 8 Febrero 2010 13:05 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | |
| | 8 Febrero 2010 13:36 |
| MinnyCantidad de envíos: 271 | Du skal ikke afvise den, bare ret den, hvis du kan. Jeg satte kun et rødt lys, fordi forstÃ¥elsen ikke var korrekt. :-) |
| | 8 Febrero 2010 13:53 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | |
| | 8 Febrero 2010 13:55 |
| BamsaCantidad de envíos: 1524 | Tak Minny
Hej Lene
SÃ¥dan, nu har jeg afbrudt afstemningen. Nu har du adgang til teksten og kan herved rette den |
| | 8 Febrero 2010 18:10 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | |