Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - I must tell you.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésBosnio

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
I must tell you.
Texto a traducir
Propuesto por Tg83
Idioma de origen: Inglés

I'm sorry for writing to you, but I just have to tell you how lovely you are, and that I like you so much. I can't stop thinking about you. Thank you for being you. You are amazing.
Nota acerca de la traducción
if it is better to use other words in the translation, just do that, as long as it means the same.
Última corrección por lilian canale - 5 Marzo 2010 14:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Marzo 2010 13:54

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Just one , but an important one : "but i just ">>>>
"but I just".

CC: lilian canale

5 Marzo 2010 14:10

Tg83
Cantidad de envíos: 29
Dear Gamine, thank you for your comment, but i don't understand what you want to say...sorry I'm a bit slow...try to explain please?

5 Marzo 2010 14:15

Tg83
Cantidad de envíos: 29
ahh...maybe i know what you mean now.... with "just have" i mean it like..."i JUST HAVE....like i really need to, i must, (i can't live any longer without doing it) which way would be more correctto express this very urgent need??;-)(english is not my native language)

5 Marzo 2010 14:25

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hello Tg83. I just wanted to say that your sentence:

""but i just " should be changed to "but I just".

"I" in caps is the personal pronoun but "i" in small
letter is just the ninth letter of the alphabeth.
Actually, this message was adressed to "Lilian Canale" who is a English expert and administrator

CC: lilian canale

5 Marzo 2010 14:55

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Fixed, Lena.

Don't worry Tg83, these messages that we, experts and admins, send to each other are intended to correct the requests before they are released for translation. Faulty texts are more difficult to translate, therefore it's the admins' job editing them correctly and we count on our vigilant experts and power-cucumers who notify us about them.

5 Marzo 2010 20:25

Tg83
Cantidad de envíos: 29
lena and gamine...ahh ok, sorry and thank you very much for your help...I'm new on Cucumis, so I wasn't aware of that. Thanks once again :-)

5 Marzo 2010 22:38

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Dear TG83. Welcome on and enjoy yourself.